Every day teachers ask dozens of questions, hundreds of questions every week, thousands in a single year, over a million of questions during a professional lifetime"
The place where I grew up nurses a secret grievance: that the sea did not consent to wash its soil. But for all that, I know that the ocean's black wave takes you right into the deep, or all the way to China, A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis. The place where I grew up nurses a secret grievance: that the sea did not consent to wash its soil. But for all that, I know that the ocean's black wave takes you right into the deep, or all the way to China, A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis. I watch them inside my eyes, on the old ship, clinging to the deck like barnacles, all the emigrants: mute women, unspeaking, saving their strength, little children who do not realize what road they are walking. A! Those were heavy cargoes, in the old days, leaving for America. The curly hair of Katsaros flies in the wind as he looks backwards to the place of his birth. The wind brings to his ears beloved songs that he used to play on his guitar, it has brought them to me too, A! and to America, together with Marika, Dousia and Kostis. And as the ragged ship unloads in the harbour, the foreign policemen will stack them in rows. Some will find their way and thrive, and others will never quench their thirst until they die. A! In America... Greece, like a wild weed, you took root there too. I watch them inside my eyes, on the old ship, clinging to the deck like barnacles, all the emigrants...
Διάβαζα για το ολοκαυτωμα και έκανα google τις μειονότητες που υπάρχουν σήμερα στην Γερμανία.. Αρκετές μπορώ να πω..
Ανάμεσα σ'αυτούς 4 εκατομύρια Τούρκοι και λιγότερο από μισό εκατομύριο Έλληνες.. Και οι δύο αυτές μειονότητες μαζί αποτελούν το 4% του πληθυσμού της Γερμανίας.
Και για να μην ξεχνιόμαστε, οι Εβραίοι το 1939 αποτελούσαν το 1% του πληθυσμού της Γερμανίας.
Good luck Καρτάσια!
Δευτέρα 7 Απριλίου 2014
Γράψε Ραββίνος στο google translate και άκου πως προφέρεται